# Copyright (C) 2018 SkyVerge
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Print Invoices/Packing Lists 3.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://woocommerce.com/my-account/marketplace-ticket-"
"form/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 14:23:12+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 02:32+0200\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_DE\n"

#: src/abstract-wc-pip-document.php:426
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:163
msgid "No shipping"
msgstr "Keine Lieferung"

#: src/abstract-wc-pip-document.php:485
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:339
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: src/abstract-wc-pip-document.php:493
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:77
msgid "Print Invoices/Packing Lists"
msgstr "Rechnungen / Lieferschein drucken"

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:78
msgid "Documents to print will open in a new window."
msgstr "Dokumente zum Drucken werden in einem neuen Fenster geöffnet."

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:79
msgid ""
"Are you sure you want to reset the invoice number counter? This action could "
"result in duplicate invoice numbers or other unintended consequences."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Rechnungsnummer-Zähler zurücksetzen wollen? "
"Diese Aktion kann zu doppelten Rechnungsnummern oder anderen "
"unbeabsichtigten Konsequenzen führen."

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:80
msgid "Close"
msgstr "Kommentare schließen"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:155
msgid "Template Customizer"
msgstr "Vorlage anpassen"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:156
msgid "Customize the template using a visual editor."
msgstr "Passen Sie die Vorlage mit einem visuellen Editor an."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:161
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:162
msgid "Customize Template"
msgstr "Vorlage anpassen"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:208
msgid "Company Information"
msgstr "Unternehmensinformation"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:215
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:222
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:229
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:236
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:426
msgid "Shop Logo"
msgstr "Shop Logo"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:427
msgid "Upload a logo representing your shop or business."
msgstr "Laden Sie ein Logo Ihres Geschäfts oder Unternehmens hoch."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:439
msgid "Logo Max Width"
msgstr "Maximale Breite des Logos"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:440
msgid "The maximum width of the logo."
msgstr "Maximale Breite des Logos."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:451
msgid "Shop Name"
msgstr "Shopname"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:452
msgid ""
"Enter your shop or business name to be displayed when not using a logo. "
"Leave blank to use the default site title."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Shop oder Firmenname ein, der angezeigt werden soll, wenn "
"Sie kein Logo verwenden. Lassen Sie das Feld leer, um den Seitentitel zu "
"verwenden."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:461
msgid "Shop URL"
msgstr "Shop URL"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:462
msgid ""
"Enter the URL to be used in the template for your shop or business website "
"URL. Leave blank to use the default site url."
msgstr ""
"Geben Sie die Shop- oder Geschäfts URL ein welche in der Vorlage verwendet "
"werden soll. Lassen Sie das Feld leer um die Seiten URL zu verwenden."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:471
msgid "Extra information"
msgstr "Weitere Informationen"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:472
msgid ""
"Enter additional information or subheading to be displayed below the title "
"or logo."
msgstr ""
"Geben Sie zusätzliche Informationen oder Untertitel ein, diese werden unter "
"dem Titel oder Logo angezeigt."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:481
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:701
msgid "VAT Number"
msgstr "Ust.-ID-Nr"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:482
msgid "Enter your business VAT number."
msgstr "Geben Sie Ihre Umsatzsteuer-Identifikationsnummer ein."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:491
msgid "Shop name or logo alignment"
msgstr "Shop-Name oder Logo Ausrichtung"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:492
msgid "Set the alignment of the shop title or logo in template."
msgstr "Richten Sie in der Vorlage den Shop Titel oder das Logo aus."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:499
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:525
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:500
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:526
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:501
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:527
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:507
msgid "Shop Address"
msgstr "Geschäftsadresse"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:508
msgid ""
"Enter your shop or business address to be displayed next to the logo or shop "
"name."
msgstr ""
"Geben Sie Ihre Shop- oder Geschäftsadresse an welche neben dem Logo oder dem "
"Shopnamen dargestellt werden soll."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:517
msgid "Shop Address alignment"
msgstr "Shop Adresse Ausrichtung"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:518
msgid "Set the alignment of the shop address in template."
msgstr "Stellen Sie die Ausrichtung der Geschäftsadresse in der Vorlage ein."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:541
msgid "Body font size"
msgstr "Body Schriftgröße"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:542
msgid "The template default body font size."
msgstr "Die Vorlagen Standard Body-Schriftgröße."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:557
msgid "Heading font size"
msgstr "Überschrift Schriftgröße"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:558
msgid "The template default heading font size."
msgstr "Die Vorlagen Standard Überschrift Schriftgröße."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:575
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:576
msgid "Choose the default color of links in template."
msgstr "Wählen Sie die Standardfarbe für Links in der Vorlage."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:584
msgid "Headings Color"
msgstr "Farbe der Überschriften"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:585
msgid "Choose the default color for heading text."
msgstr "Wählen Sie die Standardfarbe für Überschriften."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:593
msgid "Table Head Background Color"
msgstr "Tabellenkopf Hintergrundfarbe"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:594
msgid "Choose the default color for the table head background."
msgstr "Wählen Sie die Standardfarbe für den Hintergrund des Tabellenkopfs."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:602
msgid "Table Head Color"
msgstr "Tabellenkopf Farbe"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:603
msgid "Choose the default color for the table head text."
msgstr "Wählen Sie die Standardfarbe für den Tabellenkopf Text."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:615
msgid "Header"
msgstr "Kopfbereich (Header)"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:616
msgid ""
"Enter additional information to be displayed below the document's header."
msgstr ""
"Geben Sie zusätzliche Informationen oder Untertitel ein, diese werden unter "
"der Kopfzeile angezeigt."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:624
msgid "Returns Policy, Terms and Conditions, etc."
msgstr "Rückgaberecht, Allgemeine Geschäftsbedingungen, etc."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:625
msgid ""
"Enter your shop's policies to be displayed at the bottom of the document."
msgstr ""
"Geben Sie Ihre Shop Richtlinien ein um sie am Ende des Dokumentes anzuzeigen."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:633
msgid "Fine print"
msgstr "Kleingedrucktes"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:634
msgid "Display the terms and conditions text in fine print."
msgstr "Zeigen Sie die Begriffe Text in Kleingedruckten an."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:642
msgid "Footer"
msgstr "Fussleiste"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:643
msgid "Enter additional information to be displayed at the document's footer."
msgstr ""
"Geben Sie zusätzliche Informationen ein, die auf der Fußzeile des Dokuments "
"angezeigt werden sollen."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:656
msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:657
msgid ""
"For advanced users: you may enter additional CSS styles that will be used in "
"the document template."
msgstr ""
"Für fortgeschrittene Anwender: Sie können zusätzliche CSS-Stile eingeben, "
"die in der Dokumentvorlage verwendet werden soll."

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:680
msgid "Save and Preview Changes"
msgstr "Speichern und Vorschau der Änderungen"

#. translators: Placeholders: %d - number of emails sent
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:476
msgid "Pick List email for %d order sent."
msgid_plural "Pick List email for %d orders sent."
msgstr[0] "Stücklisten email für Bestellung %d gesendet."
msgstr[1] "Stücklisten email für Bestellungen %d gesendet."

#. translators: Placeholders: %d - number of emails sent, %s - document name
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:479
msgid "%d %s email sent."
msgid_plural "%d %s emails sent."
msgstr[0] "%d %s email gesendet."
msgstr[1] "%d %s emails gesendet."

#. translators: Placeholder: %s - document name
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:483
msgid "No %s emails sent."
msgstr "Keine %s E-Mails versandt."

#. translators: Placeholder: %s - Document name
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:507
msgid ""
"No %s created for printing. Please select valid orders or reload this page "
"first."
msgstr ""
"Keine %s zum Drucken erstellt. Bitte wähle entsprechende Bestellungen oder "
"Lade die Seite erneut."

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:531
msgid "Print now."
msgstr "Drucken."

#. translators: Placeholders: %1$s - document name (pick list), %2$s - number
#. of documents created, %3$s - link to print
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:537
msgid "%1$s for %2$s orders created. %3$s"
msgstr "%1$s für %2$s Bestellungen erstellt. %3$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - number of documents created, %2$s -
#. document name, %3$s - link to print
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:540
msgid "%1$s %2$s created. %3$s"
msgstr "%1$s %2$s erstellt. %3$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - document name, %2$s - link to print
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:545
msgid "%1$s created. %2$s"
msgstr "%1$s erstellt. %2$s"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:611
msgid "Invoice number:"
msgstr "Rechnungs Nr:"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:641
msgid "Print Invoice"
msgstr "Rechnung drucken"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:642
#, fuzzy
msgid "Email Invoice"
msgstr "Rechnung per Email senden"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:643
msgid "Print Packing List"
msgstr "Packliste drucken"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:644
#, fuzzy
msgid "Email Packing List"
msgstr "Packliste per E-Mail senden"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:672
msgid "Print Pick List"
msgstr "Auswahlliste drucken"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:673
#, fuzzy
msgid "Email Pick List"
msgstr "Auswahlliste per E-Mail senden"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:699
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:65
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:49
#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:51 woocommerce-pip.php:495
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:700
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:66
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:49
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:51
#: woocommerce-pip.php:496
msgid "Packing List"
msgstr "Packliste"

#. translators: Placeholder: %s - invoice number
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:738
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:105
msgid "Invoice: %s"
msgstr "Rechnung: %s"

#. translators: Placeholder: %s - order number
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:761
msgid "Invoice/Packing List (Order #%s)"
msgstr "Rechnung/Packliste (Bestellung #%s)"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:812
#: src/wc-pip-template-functions.php:116
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:814
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:871
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungs Nr"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:917
#, fuzzy
msgid "Print Invoices / Packing Lists"
msgstr "Rechnungen / Lieferschein drucken"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:992
msgid "Invoice not printed"
msgstr "Rechnung nicht gedruckt"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:993
msgid "Invoice printed"
msgstr "Rechnung gedruckt"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:994
msgid "Packing List not printed"
msgstr "Packliste nicht gedruckt"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:995
msgid "Packing List printed"
msgstr "Packliste gedruckt"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:996
msgid "Pick List not printed"
msgstr "Auswahlliste nicht gedruckt"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:997
msgid "Pick List printed"
msgstr "Auswahlliste gedruckt"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:1004
msgid "Show all print statuses"
msgstr "Druckstatus anzeigen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:46
msgid "Invoices/Packing Lists"
msgstr "Rechnungen / Pack-Listen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:64
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:67
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:53
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:51 woocommerce-pip.php:497
msgid "Pick List"
msgstr "Auswahlliste"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:140
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> anchor tag, %2$s closing
#. HTML </a> anchor tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:143
msgid "You can configure Invoices/Packing Lists %1$semail settings here%2$s."
msgstr ""
"Sie können die Rechnungs/Lieferscheine %1$sE-Mail Einstellungen hier%2$s "
"konfigurieren."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:176
msgid "Reset counter"
msgstr "Zähler zurücksetzen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:177
msgid "Reset the starting invoice number."
msgstr "Rechnungsnummer zurücksetzen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:178
msgid "Tick this if you want to edit the invoice start number."
msgstr "Ankreuzen, zum Bearbeiten der Rechnungs-Startnummer."

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:186
msgid "%s Day of the month without leading zeros"
msgstr "%s Tag des Monats, ohne führende Nullen"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:188
msgid "%s Day of the month with leading zeros (2 digits)"
msgstr "%s Tag des Monats mit führenden Nullen (2-stellig)"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:190
msgid "%s Month, without leading zeros"
msgstr "%s Monat, ohne führende Nullen"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:192
msgid "%s Month, with leading zeros (2 digits)"
msgstr "%s Monat, mit führenden Nullen (2-stellig)"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:194
msgid "%s Year (2 digits)"
msgstr "%s Jahr (2-stellig)"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:196
msgid "%s Year (4 digits)"
msgstr "% Jahr (4-stellig)"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:198
msgid "%s 24-hour format of an hour without leading zeros"
msgstr "s% 24-Stunden-Format einer Stunde ohne führende Nullen"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:200
msgid "%s 24-hour format of an hour with leading zeros (2 digits)"
msgstr "s% 24-Stunden-Format einer Stunde mit führenden Nullen (2-stellig)"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:202
msgid "%s Minutes with leading zeros"
msgstr "%s Minuten mit führenden Nullen"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:204
msgid "%s Seconds with leading zeros"
msgstr "%s Sekunden mit führenden Nullen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:212
msgid "Invoice Appearance"
msgstr "Rechnung Aussehen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:219
msgid "Show shipping method"
msgstr "Versandart anzeigen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:220
msgid "Enable if you want to display shipping method for the invoice order."
msgstr "Aktivieren, wenn Sie die Versandart auf der Rechnung anzeigen möchten."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:228
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:371
msgid "Show customer details"
msgstr "Kundendaten anzeigen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:229
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:372
msgid "Enable if you want to display customer details."
msgstr "Aktivieren, wenn die Kundendaten angezeigt werden sollen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:237
msgid "Show customer provided note"
msgstr "Zeige Kundenbemerkungen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:238
msgid "Enable if you want to display the customer provided note."
msgstr "Aktivieren, wenn die Kunden Mitteilung anzeigt werden soll."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:246
msgid "Show coupons used in order"
msgstr "Gutscheine der Bestellung anzeigen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:247
msgid "Enable if you want to display a list of coupons applied to the order."
msgstr "Aktivieren, wenn Gutscheine der Bestellung aufgelistet werden sollen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:255
msgid "Show item prices excluding taxes"
msgstr "Artikelpreise ohne Steuern anzeigen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:256
msgid "Enable if you want to display item prices exclusive of tax."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn Sie Artikelpreise ohne Steuer anzeigen möchten."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:257
msgid ""
"Overrides the store tax display settings when displaying item prices in "
"invoices."
msgstr "Überschreibt die Shop-Einstellungen für Steueranzeige in Rechnungen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:269
msgid "Invoice Number Generation"
msgstr "Rechnungsnummer generieren"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:276
msgid "Use Order Number as Invoice Number"
msgstr "Bestellnummer als Rechnungsnummer verwenden"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:277
msgid ""
"Enable this to use the order number as the invoice number. Disable to auto-"
"generate the invoice number based on a starting number of your choice."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option um die Bestellnummer als Rechnungsnummer zu "
"verwenden. Deaktivieren Sie diese Option, um die Rechnungsnummer aufgrund "
"einer eigenen Startnummer automatisch zu generieren."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:286
msgid "Invoice Number Start"
msgstr "Rechnungsnummer Start"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:287
msgid "Set the starting invoice number."
msgstr "Startnummer der Rechnungen einstellen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:304
msgid "Invoice Number Minimum Digits"
msgstr "Rechnungsnummer: Mindestanzahl Ziffern"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:305
msgid ""
"Adds leading zeros to the invoice number count to keep the number of "
"characters in the invoice number consistent. Leave to 1 to ignore the "
"setting."
msgstr ""
"Fügt führende Nullen zur Rechnungsnummer um die Anzahl Ziffern in der "
"Rechnungsnummer einheitlich zu halten. Bei 1 belassen, um diese Einstellung "
"zu ignorieren."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:318
msgid "Invoice Number Prefix"
msgstr "Rechnungsnummer Präfix"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:319
msgid "Set your custom invoice number prefix."
msgstr "Stellen Sie Ihre individuelle Rechnungsnummer Präfix ein."

#. translators: Placeholder: %s - List of merge tags
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:321
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:331
msgid "You may also use the following merge tags: %s"
msgstr "Sie können auch die folgenden zusammengeführten Tags verwenden:%s"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:328
msgid "Invoice Number Suffix"
msgstr "Rechnungsnummer Suffix"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:329
msgid "Set your custom invoice number suffix."
msgstr "Stellen Sie Ihre individuelle Rechnungsnummer Suffix ein."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:364
msgid "Packing List Appearance"
msgstr "Aussehen Packliste"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:380
msgid "Show customer note"
msgstr "Kundennachricht anzeigen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:381
msgid "Enable if you want to display the customer note."
msgstr "Aktivieren, wenn Sie die Kunden Mitteilung anzeigt werden soll."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:389
msgid "Show terms and conditions"
msgstr "AGB's anzeigen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:390
msgid ""
"Enable if you want to display terms and conditions or return policy on "
"packing lists."
msgstr ""
"Aktivieren, wenn die AGB's und Rücknahmebedingungen auf dem Lieferschein "
"anzeigen werden sollen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:398
msgid "Show footer"
msgstr "Zeige Fusszeile"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:399
msgid "Enable if you want to display footer information on packing lists."
msgstr ""
"Aktivieren Sie, wenn Sie die Fusszeilen Informationen auf dem Lieferschein "
"anzeigen wollen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:407
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:480
msgid "Exclude Virtual Items"
msgstr "Virtuelle Artikel ausschliessen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:408
msgid "Exclude virtual items from showing on packing lists."
msgstr ""
"Virtuelle Gegenstände ausschliessen, damit diese nicht auf dem Lieferschein "
"angezeigt werden."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:457
msgid "Pick List Appearance"
msgstr "Auswahlliste Aussehen"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:463
msgid "Pick List Output"
msgstr "Auswahlliste ausgabe"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:464
msgid "This controls grouped by for selected orders on pick list."
msgstr "Diese Kontrollen gruppiert für ausgewählte Aufträge in den Belegen."

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:469
msgid "Groups items by order for selected orders"
msgstr "Items der Auswahl nach Bestellung gruppieren"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:470
msgid "Groups items by category for selected orders"
msgstr "Items der Auswahl nach Kategorie gruppieren"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:481
msgid "Exclude virtual items from showing on pick lists."
msgstr ""
"Schließen Sie virtuelle Elemente aus, die auf Belegen angezeigt werden."

#. translators: Placeholder: %s - VAT number
#. translators: Placeholder: %s - VAT Number
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:80
#: templates/pip/content/order-table-before.php:84
msgid "VAT Number: %s"
msgstr "Steuernummer: %s"

#. translators: Placeholder: %s - order date
#. translators: Placeholder:  %s - order date
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:108
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:127
msgid "Order Date: %s"
msgstr "Bestelldatum: %s"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:125
#: templates/pip/content/order-table-before.php:150
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:147
#: templates/pip/content/order-table-before.php:175
msgid "Shipping Address"
msgstr "Versandadresse"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:169
#: templates/pip/content/order-table-before.php:200
msgid "Shipping Method"
msgstr "Versandart"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:222
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:230
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:238
msgid "Shipping:"
msgstr "Versand:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:241
msgid "Free Shipping"
msgstr "Kostenloser Versand"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:246
msgid "State Tax:"
msgstr "inkl. 19% MwSt.:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:254
msgid "Payment Method:"
msgstr "Zahlungsart:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:262
msgid "Refund:"
msgstr "Rückerstattung:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:270
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:302
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:303
msgid "Blue"
msgstr "Blue"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:304
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

#. translators: Placeholder: %1$s - opening <strong> tag, %2$s - coupons count
#. (used in order), %3$s - closing </strong> tag - %4$s - coupons list
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:331
#: templates/pip/content/order-table-after.php:85
msgid "%1$sCoupon used:%3$s %4$s"
msgid_plural "%1$sCoupons used (%2$s):%3$s %4$s"
msgstr[0] "%1$sCoupon benutzt:%3$s %4$s"
msgstr[1] "%1$sCoupons benutzt (%2$s):%3$s %4$s"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:337
msgid "Customer details"
msgstr "Kundendetails"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:340
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/class-wc-pip-ajax.php:81
msgid "Invalid order or document type."
msgstr "Ungültiger Bestell- oder Dokumenten-typ."

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:50
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:53
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:53
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:57
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:54
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:54
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:58
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:55
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:55
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:60
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:56
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#. translators: Placeholders:  %1$s - invoice number, %2$s - order number
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:118
msgid "Invoice %1$s for order %2$s"
msgstr "Rechnung %1$s für Bestellung %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - order number
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:121
msgid "Invoice for order %s"
msgstr "Rechnung für Bestellung %s"

#. translators: Placeholder: %s - invoice plain url
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:350
msgid "View your invoice: %s"
msgstr "Rechnung anzeigen: %s"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:352
msgid "View your invoice."
msgstr "Deine Rechnung anzeigen."

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:50
msgid "Packing Lists"
msgstr "Packlisten"

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:56
msgid "Total Weight"
msgstr "Gesamtgewicht"

#. translators: Placeholders: %1$s - invoice number, %2$s - order number
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:159
msgid "Packing List for invoice %1$s (order %2$s)"
msgstr "Lieferschein für Rechnung: %1$s (Bestellung: %2$s)"

#. translators: Placeholder: %s order number
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:162
msgid "Packing List for order %s"
msgstr "Lieferschein für Bestellung: %s"

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:228
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:422
msgid "This order does not contain shippable items."
msgstr "Diese Bestellung enthält keine Produkte die verschickt werden müssen."

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:547
msgid "Totals:"
msgstr "Gesamtsumme:"

#. translators: Placeholder: %d - total amount of items in packing list
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:549
msgid "%d pc."
msgid_plural "%d pcs."
msgstr[0] "%d stk."
msgstr[1] "%d stk."

#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:54
msgid "Pick Lists"
msgstr "Auswahllisten"

#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:59
msgid "Details"
msgstr "Details"

#. translators: Placeholder: %s - weight measurement unit
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:62
msgid "Total Weight (%s)"
msgstr "Gesamtgewicht (%s)"

#. translators: Placeholders: %1$s - order number, %2$s - invoice number
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:158
msgid "Order %1$s - Invoice %2$s"
msgstr "Bestellung %1$s - Rechnung %2$s"

#: src/class-wc-pip-print.php:75 src/class-wc-pip-print.php:112
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Du darfst diese Seite nicht ansehen."

#: src/class-wc-pip-print.php:82
msgid ""
"You are not allowed to view this page. You need to be an admin or be able to "
"manage orders."
msgstr ""
"Sie sind nicht berechtigt diese Seite zu sehen. Sie müssen ein Administrator "
"sein oder in der Lage, Aufträge verwalten."

#: src/class-wc-pip-print.php:106
msgid "The related order does not exist or is invalid."
msgstr "Die zugehörige Bestellung existiert nicht oder ist ungültig."

#: src/class-wc-pip-print.php:123
msgid "The requested document could not be found or is of an invalid type."
msgstr ""
"Das angeforderte Dokument konnte nicht gefunden werden oder ist ein "
"ungültiger Dateityp."

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:52
msgid ""
"If enabled, invoice emails are sent when an order is paid and the order "
"status is processing or completed."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, Rechnungs E-Mails werden versendet wenn eine Bestellung "
"bezahlt ist oder der Bestellstatus \"in Bearbeitung\" oder \"abgeschlossen\" "
"ist."

#. translators: Placeholders: %1$s - merge tag for the shop name, %2$s merge
#. tag for generated invoice number, %3$s merge tag for order number, %4$s
#. merge tag for date of the order
#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:54
msgid "[%1$s] Invoice %2$s for order %3$s from %4$s"
msgstr "[%1$s] Rechnung %2$s für Bestellung %3$s vom %4$s"

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:156
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:159
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:158
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:161
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Diese E-Mail-Benachrichtigung aktivieren"

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:163
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:174
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:151
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#. translators: Placeholder: %s - Default email subject
#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:166
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:177
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:154
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Standard: <code>%s</code>"

#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:52
msgid ""
"If enabled, packing list emails are sent to designated recipients when an "
"order needs to be processed."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Lieferschein E-Mails an bestimmte Empfänger gesendet, "
"wenn eine Bestellung bearbeitet werden muss."

#. translators: Placeholders: %1$s - merge tag for the shop name, %2$s merge
#. tag for generated invoice number, %3$s merge tag for order number, %4$s
#. merge tag for date of the order
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:54
msgid "[%1$s] Packing List for invoice %2$s - order %3$s from %4$s"
msgstr "[%1$s] Lieferschein für Rechnung: %2$s - Bestellung: %3$s vom %4$s"

#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:166
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:143
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"

#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:168
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:145
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to admin email: "
"<code>%s</code>."
msgstr ""
"Empfänger (mit Komma getrennt) eingeben.  Standardmäßig an die Admin E-Mail "
"<code>%s</code>."

#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:52
msgid ""
"Pick list emails can be manually sent via order bulk action to the "
"designated recipients."
msgstr ""
"Beleg E-Mails können manuell über Auftrags Massenbearbeitung an die "
"vorgesehenen Empfänger gesendet werden."

#. translators: Placeholders: %1$s - merge tag for the shop name, %2$s merge
#. tag number of orders included in the document
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:54
msgid "[%1$s] Pick List for %2$s"
msgstr "[%1$s] Lieferliste für %2$s"

#. translators: Placeholder: %d orders count
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:183
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d Bestellung"
msgstr[1] "%d Bestellungen"

#: src/frontend/class-wc-pip-frontend.php:116
msgid "View invoice"
msgstr "Rechnung anzeigen"

#: src/frontend/class-wc-pip-frontend.php:152
#, fuzzy
msgid "View Invoice"
msgstr "Rechnung anzeigen"

#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:77
msgid "Show customer VAT Number"
msgstr "Umsatzsteuer-Identifikationsnummer des Kunden anzeigen"

#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:78
msgid "Enable if you want to display the customer VAT Number."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn Sie die Umsatzsteuer-Identifikationsnummer des "
"Kunden anzeigen möchten."

#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:114
msgid "VAT Number:"
msgstr "Ust.-ID-Nr.:"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. VAT number
#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:146
msgid "%1$sVAT Number:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sUID-Number:%2$s %3$s"

#: templates/pip/content/order-table-after.php:98
msgid "Customer Details"
msgstr "Ihre Details"

#. translators: Placeholder: %d - orders count (one or many)
#: templates/pip/content/order-table-before.php:115
msgid "List of items needed to process %d order."
msgid_plural "List of items needed to process %d orders."
msgstr[0] "List of items needed to process %d order."
msgstr[1] "List of items needed to process %d orders."

#. translators: Placeholder: %s - order edit links
#: templates/pip/content/order-table-before.php:134
msgid "Orders: %s"
msgstr "Bestellungen: %s"

#. translators: Placeholders: %1$s - date, %2$s time
#: templates/pip/content/order-table-before.php:139
msgid "Printed on: %1$s at %2$s"
msgstr "Gedruckt am: %1$s um %2$s"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Print Invoices/Packing Lists"
msgstr "WooCommerce Drucke Rechnungen/Packlisten"

#. translators: Placeholders: %1$s - this plugin name, %2$s - opening HTML <a>
#. anchor tag, %3$s - closing HTML </a> tag
#: woocommerce-pip.php:329
msgid ""
"Hi there! It looks like you have upgraded %1$s from an older version. We "
"have added lots of new features, please %2$scheck out the documentation%3$s "
"for an overview and some helpful upgrading tips!"
msgstr ""
"Hallo! Es sieht aus als ob Sie %1$s von einer älteren Version aktualisiert "
"haben. Wir haben viele neue Features hinzugefügt, bitte %2$s lesen Sie in "
"der Dokumentation %3$s für einen Überblick und hilfreiche Upgrade-Tipps!"

#. translators: Placeholders: %1$s - the plugin name, %2$s - opening HTML <a>
#. anchor tag, %3$s closing HTML </a> tag
#: woocommerce-pip.php:337
msgid ""
"Thanks for installing %1$s! To get started, take a minute to %2$sread the "
"documentation%3$s :)"
msgstr ""
"Vielen Dank für die Installation von %1$s! Um zu beginnen, nehmen Sie sich "
"eine Minute, um %2$s die Dokumentation %3$s zu lesen."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woocommerce.com/products/print-invoices-packing-lists/"
msgstr "http://www.woocommerce.com/products/print-invoices-packing-lists/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Customize and print invoices and packing lists for WooCommerce orders from "
"the WordPress admin"
msgstr ""
"Passen Sie Rechnungen und Lieferscheine für WooCommerce PIP im Admin-Bereich "
"an"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SkyVerge"
msgstr "SkyVerge"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woocommerce.com/"
msgstr "http://www.woocommerce.com/"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:44
msgctxt "Facsimile label. Try to keep this below 16 characters length."
msgid "Sample Invoice"
msgstr "Beispiel Rechnung"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:305
msgctxt "Sample Variation Medium Size"
msgid "M"
msgstr "M"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:352
msgctxt "Customer note sample for the live template preview."
msgid "Please include a printed copy of your catalog, thank you."
msgstr "Bitte legen Sie eine Kopie Ihres Katalog bei, danke."
